A good translator translates meanings not words and focuses on the message not the text.

It might sound obvious and yet it requires tremendous knowledge of the many levels of both languages. It calls for a deep understanding of both cultures and the differences in customer perceptions and behaviours. Without these the translation will be correct but it won’t work.

I was born and educated in Poland and have spent over 9 years living in the United Kingdom where I developed my career as a translator and interpreter. This has given me unique insight into and experience of both languages and cultures.

I will provide you with a translation which is impeccable and has the exact impact you require. It will read as if it was originally written in the foreign language and your customers will no doubt appreciate the familiarity which they can connect with.

I have to date translated +2 000 000 words in many different fields. Let me know how I can help you today!

Some of the translations I have done so far:

  • Contracts of sale
  • Court orders
  • marriage, death, birth, school, insurance, CRB certificates
  • Notarial deeds
  • Articles of association
  • Terms and conditions
  • Client care letters
  • Sales agreements
  • Police interviews records
  • Prosecution case openings
  • Defence statements
  • Witness statements
  • Tenancy agreements
  • Schedules of loss
  • RTA investigations reports
  • Employment contracts
  • Websites
  • Blog content
  • Leaflets
  • Brochures
  • Sales letters
  • Employee handbooks
  • Disciplinary hearing minutes
  • CPD training materials
  • Company policies
  • Health and Safety manuals
  • Absence reviews
  • Written warnings
  • Employee consultations
  • Core assessments
  • Interim threshold assessments
  • CAFCASS reports
  • Contact centre notes
  • Social Services reports
  • Medico-legal reports : orthopaedics, paediatrics, psychiatric, occupational therapy, opthalmology, haemathology, neurology, histopathology, orthotics, pathologist
  • Psychological assessments/reports
  • Psychological assessments/reports
  • Medical records
  • Patient information leaflets
  • Standard Operating Procedures – ceramics
  • Product specifications
  • User manuals